WeBible
Synodal Translation (1876)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
synodal
2-я Ездры 7
4 - но вход в него находится в тесном месте, так что подобен рекам.
Select
1 - Когда я окончил говорить эти слова, послан был ко мне Ангел, который посылаем был ко мне в прежние ночи,
2 - и сказал мне: встань, Ездра, и слушай слова, которые я пришел говорить тебе.
3 - Я сказал: говори, господин мой. И он сказал мне: море расположено в пространном месте, чтобы быть глубоким и безмерным;
4 - но вход в него находится в тесном месте, так что подобен рекам.
5 - Кто пожелал бы войти в море и видеть его, или господствовать над ним, тот, если не пройдет тесноты, как может дойти до широты?
6 - Или иное подобие: город построен и расположен на равнине, и наполнен всеми благами;
7 - но вход в него тесен и расположен на крутизне так, что по правую сторону огонь, а по левую глубокая вода.
8 - Между ними, то есть между огнем и водою, лежит лишь одна стезя, на которой может поместиться не более, как только ступень человека.
9 - Если город этот будет дан в наследство человеку, то как он получит свое наследство, если никогда не перейдет лежащей на пути опасности?
10 - Я сказал: так, Господи. И Он сказал мне: такова и доля Израиля.
11 - Для них Я сотворил век; но когда Адам нарушил Мои постановления, определено быть тому, что сделано.
12 - И сделались входы века сего тесными, болезненными, утомительными, также узкими, лукавыми, исполненными бедствий и требующими великого труда.
13 - А входы будущего века пространны, безопасны, и приносят плод бессмертия.
14 - Итак, если входящие, которые живут, не войдут в это тесное и бедственное, они не могут получить, что уготовано.
15 - Зачем же смущаешься, когда ты тленен, и что мятешься, когда смертен?
16 - Зачем не принял ты в сердце твоем того, что будущее, а принял то, что в настоящем?
17 - Я отвечал и сказал: Владыко Господи! вот, Ты определил законом Твоим, что праведники наследуют это, а грешники погибнут.
18 - Праведники потерпят тесноту, надеясь пространного, а нечестиво жившие, хотя потерпели тесноту, не увидят пространного.
19 - И Он сказал мне: нет судии выше Бога, нет разумеющего более Всевышнего.
20 - Погибают многие в этой жизни, потому что нерадят о предложенном им законе Божием.
21 - Ибо строго повелел Бог приходящим, когда они пришли, что делая, они будут живы, и что соблюдая, не будут наказаны.
22 - А они не послушались и воспротивились Ему, утвердили в себе помышление суетное.
23 - Увлеклись греховными обольщениями, сказали о Всевышнем, что Его нет, не познали путей Его,
24 - презрели закон Его, отвергли обетования Его, не имели веры к обрядовым установлениям Его, не совершали дел Его.
25 - И потому, Ездра, пустым пустое, а полным полное.
26 - Вот, придет время, когда придут знамения, которые Я предсказал тебе, и явится невеста, и являясь покажется, - скрываемая ныне землею.
27 - И всякий, кто избавится от прежде исчисленных зол, сам увидит чудеса Мои.
28 - Ибо откроется Сын Мой Иисус с теми, которые с Ним, и оставшиеся будут наслаждаться четыреста лет.
29 - А после этих лет умрет Сын Мой Христос и все люди, имеющие дыхание.
30 - И обратится век в древнее молчание на семь дней, подобно тому, как было прежде, так что не останется никого.
31 - После же семи дней восстанет век усыпленный, и умрет поврежденный.
32 - И отдаст земля тех, которые в ней спят, и прах тех, которые молчаливо в нем обитают, а хранилища отдадут вверенные им души.
33 - Тогда явится Всевышний на престоле суда, и пройдут беды, и окончится долготерпение.
34 - Суд будет один, истина утвердится, вера укрепится.
35 - Затем последует дело, откроется воздаяние, восстанет правда, перестанет господствовать неправда.
36 - Я сказал: Авраам первый молился о Содомлянах; Моисей - за отцов, согрешивших в пустыне;
37 - Иисус после него - за Израиля во дни Ахана;
38 - Самуил и Давид - за погубляемых, Соломон - за тех, которые пришли на освящение;
39 - Илия - за тех, которые приняли дождь, и за мертвеца, чтобы он ожил;
40 - Езекия - за народ во дни Сеннахирима, и многие - за многих.
41 - Итак, если тогда, когда усилилось растление и умножилась неправда, праведные молились за неправедных, то почему же не быть тому и ныне?
42 - Он отвечал мне и сказал: настоящий век не есть конец; славы в нем часто не бывает, потому молились за немощных.
43 - День же суда будет концом времени сего и началом времени будущего бессмертия, когда пройдет тление,
44 - прекратится невоздержание, пресечется неверие, а возрастет правда, воссияет истина.
45 - Тогда никто не возможет спасти погибшего, ни погубить победившего.
46 - Я отвечал и сказал: вот мое слово первое и последнее: лучше было не давать земли Адаму, или, когда уже дана, удержать его, чтобы не согрешил.
47 - Что пользы людям - в настоящем веке жить в печали, а по смерти ожидать наказания?
48 - О, что сделал ты, Адам? Когда ты согрешил, то совершилось падение не тебя только одного, но и нас, которые от тебя происходим.
49 - Что пользы нам, если нам обещано бессмертное время, а мы делали смертные дела?
50 - Нам предсказана вечная надежда, а мы, непотребные, сделались суетными.
51 - Нам уготованы жилища здоровья и покоя, а мы жили худо;
52 - уготована слава Всевышнего, чтобы покрыть тех, которые жили кротко, а мы ходили по путям злым.
53 - Показан будет рай, плод которого пребывает нетленным и в котором покой и врачевство;
54 - но мы не войдем в него, потому что обращались в местах неплодных.
55 - Светлее звезд воссияют лица тех, которые имели воздержание, а наши лица - чернее тьмы.
56 - Мы не помышляли в жизни, когда делали беззаконие, что по смерти будем страдать.
57 - Он отвечал и сказал: это - помышление о борьбе, которую должен вести на земле родившийся человек,
58 - чтобы, если будет побежден, потерпеть то, о чем ты сказал, а если победит, получить то, о чем Я говорю.
59 - Это та жизнь, о которой сказал Моисей, когда жил, к народу, говоря: "избери себе жизнь, чтобы жить".
60 - Но они не поверили ему, ни пророкам после него, ни Мне, говорившему к ним,
61 - что не будет скорби о погибели их, как будет радость о тех, которым уготовано спасение.
62 - Я отвечал и сказал: знаю, Господи, что Всевышний называется милосердым, потому что помилует тех, которые еще не пришли в мир,
63 - и милует тех, которые провождают жизнь в законе Его.
64 - Он долготерпелив, ибо оказывает долготерпение к согрешившим, как к Своему творению.
65 - Он щедр, ибо готов давать по надобности,
66 - и многомилостив, ибо умножает милости Свои к живущим ныне и к жившим и к тем, которые будут жить.
67 - Ибо, если бы не умножал Он Своих милостей, то не мог бы век продолжать жить с теми, которые обитают в нем.
68 - Он подает дары; ибо если бы не даровал по благости Своей, да облегчатся совершившие нечестие от своих беззаконий, то не могла бы оставаться в живых десятитысячная часть людей.
69 - Он судия, и если бы не прощал тех, которые сотворены словом Его, и не истребил множества преступлений,
70 - может быть, из бесчисленного множества остались бы только весьма немногие.
2-я Ездры 7:4
4 / 70
но вход в него находится в тесном месте, так что подобен рекам.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget